Pinikio – robot ili drvena lutka? (VIDEO)
UŽICE – “Mali Joakim”, festival predstava za decu i mlade profesionalnih pozorišta Srbije, nastavljen je predstavom “Pinokio”, Šabačkog pozorišta, u režiji Miodraga Dinulovića, a po tekstu Branislava Milićevića.
Uprava Šabačkog pozorišta želela je da se na repertoaru nađe velika bajka. Reditelj Dinulović je ponudio tekst Branka Miliževića, nastao pre 12 godina.
“Ja sam rekao da bih voleo da abdejtujemo Pinokija, i Branko mi je dozvolio da to uradim.Hvala produkciji Šabačkog pozorišta koje je prepoznala i uložila u ovu predstavu. Mi smo pravili mašinu za igranje, koja vam omogućava sve ove prostore, gotovo da poprimi filmski karakter. Ono što me provociralo u ovom čitanju ovog Pinokija, je šta danas pričamo deci. Ovo je nesavršeni robot , u smislu da je on svestan da nije dečak. Naše nesavršenosti lične, kojih smo svesni, želja da postanemo bolji i naivna vera u ono što nam se nudi kao instant zarada, škola, me motivisala da im ispričam priču o prevari.”
Pinokio je kultna dečja priča, kaže glavni glumac u predstavi, Dragan Petrović. Kaže da je bio u strahu kada je dobio poziv da igra u predstavi.
“Miško je imao sjajnu zamisao kao reditelj i mislim da je tekst dobro napisan i dobro je vođen sam lik Pinokija. Tako da nije bilo previše problema. Najveći moj glumački izazov je bio da se taj robot, a ne drveni lutak, nekako oživi, da ne ostane na nivou robotizacije, već da bude simpatičan, dopadljiv i da ga deca zavole i da se identifikuju sa njim.”
Čika Đoleta, u izvornoj verziji Đepeta, tumači Vladimir Milojević. On je za njega stereotip rasejanog naučnika.
“Da li ćemo prepoznati taj trenutak kada to što smo stvorili dobije ono što nazivano svest i poželi da bude nezavisno od nas i hoćemo li mu dozvoliti slobodu ili ćemo želeti samo da ga iskoristimo i da ga upotrebljavamo beskonačeno.”
Nakon uloge u predstavi Crvenkapa, , reditelj je želeo da lik Manđafoka igra glumica Sonja Milojević.
“U tekstu je on lažni Italijan, ali smo mi izbacili scenu kada ga testiraju gde on počne da govori normalno i ta scena nam je delovala kao višak. Međutim, razmišljali smo da li da se odričemo tog italijanskog ili ne. Testirali smo na probama decu i kolege, da li se razume. Mislim da je dobro što je ostalo tako, jer se čuje da je taj italijanski iskvaren.”
Poslednja predstava koju će užička publika gledati je “Grad svetlosti, u režiji Davida Zuazola, u izvđenju glumaca Pozorišta za decu i mlade iz Kragujevca.









